《江雪》
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。
From hill to hill no bird in flight, From path to path no man in sight.
A lonely fisherman afloat is fishing snow in the lonely boat.
翻译家许渊冲介绍:
翻译练习:许渊冲中英文翻译版《江雪》欣赏许渊冲(1921年4月18日-2021年6月17日),男,汉族,江西南昌人。是“中国翻译文化终身成就奖”获得者(2010年获得)早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1983年起任北京大学教授 。从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。
如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!